غلط ننویسیم
عاجل یا آجل؟!
به گزارش عطر و تن، گاه پیش می آید که می خواهید از کلمه ای استفاده کنید و پس از نگاشتن آن به دیکته درستش شک می کنید و شکل دیگری را جایگزین می کنید، گاهی حتی درست را غلط می کنید؛ عاجل و آجل هم از این نوع کلمات هستند.
به گزارش عطر و تن به نقل از ایسنا، ابوالحسن نجفی در کتاب «غلط ننویسیم؛ فرهنگ دشواری های زبان فارسی» در رابطه با این کلمه ها نوشته است: این دو کلمه را نباید با هم اشتباه کرد. عاجل، اسم فاعل از مصدر عجله و به معنای «فوری، اکنونی» است: «خداوند شفای عاجل عطا فرماید.» ولی آجل به معنای «آتی، پس از این، آینده» است: «راحت ِ عاجل به تشویش محنتِ آجل منغّص کردن خلاف رای خردمندان است» (گلستان سعدی)؛ «هر گفتاری را پاداشی است، عاجل و آجل» (کلیله و دمنه).
غالبا عاجل و آجل در مقام اسم و به معنای «حال و آینده» به کار می رود:
بدین زودی ندانستم که ما را
سفر باشد به عاجل یا به آجل (منوچهری)
و توسعاٌ به معنای «این جهان و آن جهان»: «فایده آن مشقت که کشیده باشند به همه حال در دنیا و آخرت بیابند و ثمره آن جدّ و جهد در عاجل و آجل ببینند.»
در فرهنگ دهخدا، در مدخل «عاجل» آمده است: «[جِ](ع ص) دنیا. این جهان. ||شتاب کننده. آن چه به شتاب باشد. بی مهلت. سریع. شتابان. | زمان حال، مقابل آجل.
به عاجل؛ به تعجیل. با شتاب.
آجل [جِ] (ع ص، اِ) با مهلت. آن چه زود نیاید/ تأخیرکننده. دیرنده. ضد عاجل.
||دیر، مقابل زود. ||آخرت. مقابل عاجل، به مفهوم دنیا.
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب